How Can I Improve My Translation Resume? - Resume-boosting Tips
Building a powerful resume is a key step in any translator's search for work. Your resume is often the first thing a potential employer sees. The person in charge of hiring does not know anything about you except what you choose to include. If you do not have much translation experience, creating your resume can be nerve-wracking. Fortunately, there are many ways to improve your resume even if you do not have much experience or education.
The first way to boost your resume is to attend a translation training course or translator certification program. These programs provide language instruction and may also teach you about industry guidelines, ethics, and best practices. A translation designation, such as the CTP (Certified Professional Translator) shows potential employers that you are committed and willing to improve yourself if necessary. Some translator certification programs will allow you to mention on your resume that you are a candidate for certification. You can become a certified translator by attending a campus-based program, attending a seminar, or enrolling in an online program. Each has advantages and disadvantages that you will need to consider.
When writing your resume, you will want to focus on your strengths while minimizing your weaknesses. For example, if you have years of experience, but little formal education, you will want to put your experience and training first. If you have years of education, but no experience, put your education first. If you do not have either, create a skills-based resume that focuses on what you can do, rather than what you have accomplished. For example, you could mention your excellent communication skills and writing ability. Using action verbs will make your resume stand out from the crowd. Make sure to leave out any experience or work history that is not relevant to your field.
The format of your resume is also extremely important. Employers do not want to read more than one page. Try creating a rough draft that includes all relevant skills, education, and experience. You can then build a custom resume every time you apply for a new position. Make sure to include a cover letter or email that is written specifically for a particular position or company. Potential employers do not want to read something generic. Before you send your resume off, get a second or third opinion. Finally, proofread multiple times. If your resume is full of typos, you won't be hired.
-By Adriana Tassini
The following Translator Q & A is part of our Translator FAQ Series.Question:Answer: Learn more:
- Download our free Translator Guide E-book
- Certified Translation Professional (CTP) Program
- Translation Industry Articles
- Translator Training Video & Audio Platform
- Translator Employment Guide
- Translation Training Blog
- Expert Translation Interview